тип I сшит из впитывающей хлопчатобумажной марли или впитывающей хлопчатобумажной марли и полотенца для живота; тип II состоит из впитывающей хлопчатобумажной марли, брюшной тканевой ленты и рентгеноконтрастной линии (или таблетки); тип III состоит из впитывающей хлопчатобумажной марли и медицинского абсорбирующего хлопка.
Спецификация: широкий (2см-80см) × длинный (5см-100см) × (1-20) слой, смотрите этикетку упаковки продукта для конкретных спецификаций.
1) марлевый тампон должен быть чистым на поверхности, аккуратно сложенным, без открытых неровных краев, без пятен, инородных тел и загрязнений.
2) впитывающая хлопчатобумажная марля, используемая для марлевых прокладок, должна соответствовать требованиям стандарта YY0331-2006.
3) медицинский абсорбирующий хлопок, используемый для марлевых прокладок, должен соответствовать требованиям стандартов YY/ t0330-2015.
4) нить, используемая для марлевого тампона, должна быть изготовлена из хлопчатобумажной нити.
5) коды швейных игл должны быть равномерными, прямыми, без перемычек и потеков шва, швейный шов должен быть не менее 24 стежков в пределах 10 см.
6) марлевые подушечки бывают нестерильными и стерильными.
7) остаточное количество окиси этилена после стерилизации стерильного марлевого тампона не должно быть более 10 мкм/г.
[область применения] для клинического лечения ран и впитывания влаги.
[использование] вскрыть упаковку и использовать в соответствии с рутинной медицинской операцией.
[дата производства] см. пломбу на упаковочном пакете или квалификационный сертификат в пакете.
[дата стерилизации] см. сертификат стерилизации.
[срок годности] см. пломбу упаковочного пакета или сертификат соответствия в пакете.
[вопросы, требующие внимания, предупреждения и советы]
---